بنجامین پرسی، مترجم یاشین آزاد بیگی

…این تاثیری است که من بر مردم می‌گذارم. به‌ویژه بر زن‌ها. دوباره به دست نگاه کردم. خیلی زود چند نفر دورم حلقه زدند. انگار دست، یک نوازنده‌ی ساکسیفون بود. چپ‌چپ نگاهم کردند و پچ‌پچ‌کنان شگفت زده شدند. برش داشتم. احساس کردم باید نگهبانش باشم. به‌هرحال من پیداش کرده بودم. اگر قرار بود آن دست مال کسی باشد آن شخص من بودم…

 

بنجامین پرسی نویسنده، جستارنویس، نمایشنامه‌نویس و طنزنویس امریکایی است.

یاشین آزادبیگی مترجم ادبیات فارسی است. او رمان لینکلن در برزخ اثر جورج ساندرز (برنده‌ی جایزه‌ی من بوکر) را ترجمه کرده است. آزادبیگی در ضمن آثاری از لوئیز والدز، جک کروآک و دیگر آثار نویسندگان امریکایی و انگلیسی را ترجمه کرده است. آزادبیگی در ایران زندگی می‌کند.