پتینا گاپا، ترجمه‌ی یاشین آزادبیگی

سرگذشت کوتاه زاکا زولو

داستان کوتاه

تماشای شنای صغیران مریم یکی از معدود کارهایی بود که سال‌پایینی‌ها و سال‌وسطی‌ها را به هم پیوند می‌داد. همه‌مان در آن ساعتی که شنای کراول، پروانه، پشت و قورباغه‌شان را تماشا می‌کردیم، مبدل به یک‌روح می‌شدیم. سالپایینی‌ها روی نیمکت‌های کلاس‌شان یکدیگر را هل می‌دادند، تنه می‌زدند، فشار می‌آوردند و سوت می‌زدند و ما هم روی بالکن‌های ساختمان سال‌وسطی‌ها با تمام توان دست‌هایمان را به شکلی مسخره اما دردآور به خشتک‌هایمان می‌مالیدیم.

پتینا گاپا در زامبیا متولد شد. او در زیمبابوه و انگلستان تحصیل کرده است. گاپا اکنون در کشور سوییس به شغل وکالت و نویسندگی مشغول است. سرگذشت کوتاه زاکازولو نخستین بار در نیویورکر به چاپ رسید.

یاشین آزادبیگی مترجم ادبیات انگلیسی است. او رمان لینکلن در برزخ اثر جورج ساندرز (برنده‌ی جایزه‌ی من بوکر) را ترجمه کرده است. آزادبیگی در ضمن آثاری ازلوئیز والدز، جک کروآک و دیگر آثار نویسندگان امریکایی و انگلیسی را نیز ترجمه کرده است. آزادبیگی در ایران زندگی می‌کند.