نه به سانسور
همراه شوید!
برای مردم بسیاری از کشورهای جهان، سانسور تحمیلیِ آشکار از جانب دولت حاکم، زیر نظر وزارتی سازمانیافته، حتا با نام کذایی ارشاد، باورنکردنی است و غیرقابل هضمتر از آن، عواقبی است که نویسنده یا هنرمندِ تننداده به سانسور باید با آن روبهرو شود؛ کوچکترین تنبیه برای نویسنده یا هنرمندی که حاضر به همکاری نیست و آثار هنریاش را خارج از چارچوب سانسور تولید و منتشر میکند منع شدن از خلق اثر است و در صورت تکرار، بهای سنگینتری مانند بازداشت و زندانی شدن و حتا از دست دادن جان میپردازد که قتلهای زنجیرهای دههی هفتاد نمونهی بارز آن است. رژیم حاکم بر ایران از همان سالهای اول انقلاب، با آزادی مطبوعات، قلم و آزادی در خلق هرگونه اثر هنری بهشدت مقابله کرده است. سانسور از همان آغاز تا همین امروز، همواره موازی با بحرانهای سیاسی و اجتماعی موج میگیرد.
در هنگامهی بحران، سعی رژیم حاکم بر این است که مسیر و جهت اطلاعات را کنترل و از نفوذ و تأثیر افکار گروههای مخالف بر افکار عمومی جلوگیری کند. با این همه برخلاف کنترل سیستماتیک و یک سده سانسور، گاه شاهد رشد کمی و گاه رشد کیفی قابل توجهی در تولیدات ادبی و هنری ایران بودهایم.اما در سالهای پس از انقلاب، سانسور با شدت تحمیل شده و در بدنهی ادبیات کشور عوارضی مخرب مانند خودسانسوری به جا گذاشته است. خودسانسوری در خلق آثار غیرادبی، فیلم، نمایشنامه، موسیقی و دیگر بخشهای هنری هم رخ میدهد. به این هدف که آثار خلقشده با انتظارات سانسورچیهای وزارت ارشاد و فرهنگ اسلامی هماهنگ شود و مجوز چاپ و انتشار بگیرد، اما بیشک عوارض ناشی از آن به تولید آثاری گاه غیرخلاقانه و گاه ابتر منجر شده است.این صفحه را به همین هدف در نظر گرفتهایم تا نویسندگان و هنرمندانی که آثار بدون سانسور تولید کردهاند و قادر به انتشار آن نبودهاند، فرصتی برای انتشار، دیده شدن و خوانده شدن داشته باشند.
میتوانید آثارتان را به این صفحه ارسال کنید. از آثار همهی نویسندگان، مترجمان و هنرمندان با افکار و اعتقادات گوناگون استقبال میکنیم. از منتقدان هم دعوت میکنیم تا به ما بپیوندند و در جهت رشد هنر و ادبیات نقطهنظرهایشان را دربارهی آثار منتشرشده در این صفحه بنویسند. بیشک این حرکت در آغاز سفر خود است و به پیشنهادها و نظرهای خلاقانهی شما نیاز دارد.
صدایی باشید برای گفتن نه به سانسور!
همراهان
سپاس فراوان از پدیدآورندگانی که آثار بدون سانسورشان را در اختیار این صفحه قرار دادند.
کتاب گویا
غیرداستانی
نمایشنامه
شعر
داستان کوتاه
رمان
پدرامنیا یکی از عزمآهنینترین مترجمان فعال امروز است. برای مواجهه با سانسور زیانبار دولتی، مشاهدهی اینکه ناشران مشکوک، هشت مدار زمانی آنسوتر، حاصل زحماتش را بیاجازه و بدون پرداخت حق ترجمه چاپ میکنند، باید هم عزمآهنین باشد.
پیتر اُبراین – روزنامهی گلوب اند میل
ترجمههای پدرامنیا بدون آنکه حتا یک سنت هم برایش سود داشته باشد، در بازار زیرزمینی کتاب یا اینترنت پخش میشود و او از این بابت نهتنها دلخور نیست که حتا خشنود و راضی است.
انجلا شادر –روزنامهی نویه زورشر زایتونگ