Events
Images retrieved from #اکرم_پدرام_نیا and #akrampedramnia on Instagram
Upcoming Events
October 11, 2024
Book Launch
(Ulysses By James Joyce Tarnslation By Akram Pedramnia)
Past Events
June 15, 2024
Crossing “the snotgreen sea”
(Translating Ulysses into Persian)
June 21, 2024
Book Launch; “Persian translation of Ulysses”
Akram talks about the translating Ulysses into Persian and signing copies
MAY 29, 2022
Joyce translate
(An interview By URSULA ZELLER)
MAY 27, 2022
A portrait of a translator
22 April 2021
(10 – 11 AM)
Stanford University
ZOOM WEBINAR
Translating Ulysses into Persian: A Century of Censorship
14 June 2019
James Joyce Symposium
Mexico City – Mexico
Akram Pedramnia: On Translation and Censorship
“Power and Censorship:
Disseminating the Persian
Translation of Ulysses in Iran”
9 May 2019
James Joyce Foundation
Zurich – Switzerland
Lecture by ZJJF Scholar Akram Pedramnia
‘Not to Change Even a Single Word’:
Disseminating the Persian Translation of Ulysses Under a System of Censorship
5 July 2018
U.C.D. James Joyce Summer School.
Dublin – Ireland
Lecture: Dr. Akram Pedramnia (Canada)
“Pleasure or pain is it?”:
Translating Ulysses into Persian
14 June 2018
James Joyce Symposium
Antwerp- Belgium
Akram Pedramnia (Iran- Canada)
Ulysses: A Century of Censorship
8 January 2016
North York Civic Centre
Toronto – Canada
Akram Pedramnia
Book Launch
The Winter in Suma Hills
A Novel By Akram Pedramnia and Farsi Translation of Tender is The Night By F. Scott Fitzgerald
2 May 2015
Coquitlam Library
Vancouver – Canada
Akram Pedramnia
Giving a speech on Persian Literature and Lolita
10 October 2014
North York Library
Toronto – Canada
Akram Pedramnia
Book Launch
The Translation of Lolita into Persian and
No to Hegemony of the Censorship
One of the strongest-willed translators active today. Confronting pernicious state-sponsored censorship, watching as dubious publishers eight time zones away put her work into print without permission or payment.
- Peter O’brien, The Globe and Mail
Her translations are distributed as pirated or over the Internet without her earning a cent – but that does not bother Akram Pedramnia. She is even pleased. Thanks to her, Iranian readers can read Lolita or Tender Is the Night
- Angela Schader, Neue Zürcher Zeitung